Tina Rothkamm: Melarikan diri dari Tunisia

Selesai bersama: Tina Rothkamm dan anak perempuannya Emira telah bertahan perjalanan berbahaya di seluruh Mediterania (difoto oleh Tina Rothkamm). Ketakutan terbesar dalam perjalanan: perubahan cuaca. Dalam hujan dan ribut, para pelarian mungkin mempunyai sedikit peluang.

Kami duduk di dalam bot. Berapa kali saya mendengar frasa itu dan juga mengatakannya sendiri - dan tidak tahu apa yang mungkin bermakna: duduk di dalam bot. Perahu ini, yang saya crouched lebih daripada duduk, berasa seperti ringkas, sangat terdedah yang saya rasa dalam menghadapi keadaannya. Ia adalah bot memancing yang dibuang yang telah berlayar dekat dengan pantai Tunisia pada hari-hari terbaiknya. Adakah dia layak dipertahankan? Dinding sisi tidak tinggi, tidak ada pelindung perlindungan. Dia membawa kita ke Itali, iaitu kira-kira seratus dua puluh orang Tunisia yang terdesak yang melarikan diri dari kerusuhan dan pengangguran, dan di tengah-tengahnya anak perempuan saya dan saya.

Bagaimana mendalam harus terdesak bahawa seseorang mempercayakan dirinya kepada beberapa tugs dan membeli laluan ke Eropah? Bahawa dia mengabaikan semua nasib mereka yang telah mati lemas atau tenggelam dalam perjalanan sedemikian? Bahawa dia memerah dirinya ke dalam sebuah perahu yang hampir tidak layak namanya? Kenapa ada yang berani meninggalkan segala-galanya dan membahayakan nyawa mereka untuk melarikan diri?

Kerana alternatif itu akan menjadi lebih dahsyat. Kerana kemiskinan atau keganasan boleh memusnahkan anda. Kerana di sebalik semua suara dalaman ini tidak dipadamkan, yang memberitahu anda bahawa perjuangan untuk kebebasan dan kewujudan bermaruah tidak pernah sia-sia. Bahawa ia boleh berjalan lancar, akan berjalan lancar ...

Itulah yang saya katakan kepada saya sejak saya naik ke atas kapal. Kami sedang duduk rapat rapat supaya hampir tidak ada rokok yang sesuai. Jika seseorang mahu bergerak hanya kaki, untuk berubah menjadi kedudukan lain, yang mempunyai kesan ke atas semua; kami disambung dengan gelombang ombak. Kaki yang jatuh, lengan yang lemah, setiap batuk ditanam dan seimbang oleh semua orang. Apabila bot itu penuh sesak, salah satu tunda itu datang dan membuat kami lebih rapat. Sekurangnya dua puluh orang lagi naik ke atas kapal, semuanya tanpa bagasi. Apa yang mereka miliki mereka dibawa. Bagi sesetengah pihak, tubuhnya adalah segala-galanya. Tubuhnya dan harapan yang kita kongsi. Ringkasnya kita akan melakukannya. Bahawa kita tidak terbalik, bahawa tiada kapal angkatan laut menyerang kami, bahawa kami ditarik keluar dari air ketika badai muncul. Bahawa kita akan terselamat oleh drama pelarian yang tidak terkatakan, yang hanya sebahagiannya didengar di media. Setiap daripada kita tahu bahawa persimpangan boleh menyebabkan hidupnya. Ia sama sekali buruk bagi saya, kerana saya telah memutuskan untuk dua orang. Bagi saya dan untuk anak perempuan saya Emira.

Tetapi inilah satu-satunya peluang hidup kita bersama di Jerman. Semua percubaan saya untuk perjalanan secara sah dengan anak perempuan saya telah gagal dalam beberapa tahun yang lalu.

Satu perkara yang jelas: kami tidak dapat menyembunyikan selama-lamanya. Pada masa itu, antara keinginan yang besar untuk membolehkan anak perempuan saya hidup bebas tanpa keganasan, dan ketakutan untuk ditemui dengan segala akibatnya, tiba-tiba hanya ada jalan ke hadapan. Bot belayar ke Lampedusa adalah peluang terakhir kami.



* Buku oleh Tina Rothkamm akan diterbitkan pada 12 Mac di bawah tajuk: Escape to Hope. Bagaimana saya membebaskan anak perempuan saya dari Tunisia. (286 ms., 14.99 euro, Piper)

"Ibu, bilakah kita di sana?" Emira bertanya dengan suara seolah-olah dia seorang anak kecil dan bukan seorang gadis berusia lapan tahun yang tinggi. "Tidak lama kemudian," kataku, tanpa sadar. Saya cuba untuk tidak menunjukkan ketakutan saya. Emira harus berasa selamat di sisi saya, akhirnya pasti. Saya tidak tahu sama ada kita akan tiba. "Di sana," saya menunjuk ke arah matahari, walaupun itu mungkin salah, tetapi bagi saya, ia berlaku pada masa itu. "Ada Eropah." "Dan di sana, lihat, ibu ..." Emira menunjuk ke pantai. "Itu Djerba!" "Ya, sesungguhnya anda betul."

Emira memberi isyarat kepada tanah itu, memanggil bapanya, yang tidak dengan senang hati berdiri di tepi pantai, melambai tangannya, tetapi mungkin masih kelihatan aneh. Berapa banyak orang yang telah dia buat pada kami kali ini? "Bislema, Baba!", Emira menghantar salam kepadanya. Selamat tinggal, ayah! Adakah dia akan melihatnya lagi? Adakah dia akan mahu melihatnya lagi, selepas semua yang berlaku? Saya tidak akan mengambilnya dari dia kerana dia telah mencuba sebaliknya.

"Bye-bye, Farid," kata saya dengan suara datar, kerana tiada apa-apa dalam diri saya tetapi kekosongan. Tidak ada perasaan untuk lelaki ini lagi. Saya telah mengasihinya seperti yang saya tidak pernah sayangi sebelum ini, dan benci kerana saya tidak fikir mungkin.Sengaja telah mendorong saya untuk berani kegilaan lintasan ini. Ia adalah perkara paling buruk yang boleh dia lakukan untuk saya-mengambil anak perempuan saya.

Saya tahu apa yang dirasai. Saya sudah kehilangan dua orang anak. Saya akan berjuang untuk ini, tiada siapa yang akan mengambil anak perempuan ini untuk saya, saya telah bersumpah itu kepada diri saya sendiri. Tiada siapa - dan bukan laut.

Kapal kami berpaling ke Djerba. Saya tidak berpaling. Saya tidak mahu mempunyai apa-apa kaitan dengan tempat yang pernah menjadi lambang kerinduan saya yang paling besar. Saya berumur tiga puluh sembilan tahun dan tidak akan membiarkan diri saya dibutakan lebih daripada sebelas tahun yang lalu, apabila saya fikir saya telah bertemu lelaki dalam hidup saya. Berapa kali saya berharap tidak pernah bertemu dengannya ... namun saya terpaksa menemuinya supaya anak perempuan kita dilahirkan.

Impian saya telah gagal. Kini semuanya tentang menyelamatkan Emira. Saya memeluknya dengan erat kepada saya. "Kami akan berada di sana tidak lama lagi," saya menggalakkan diri kita. Suatu hari seharian dan satu malam dengan ringkasnya terletak di hadapan kami. "Kemudian saya mendapat sosej dengan mustard," Emira gembira. "Ya," saya berjanji dan tahu betapa bertuahnya merasakan: Sosis Jerman dengan mustard.

Buku oleh Tina Rothkamm akan diterbitkan pada 12 Mac di bawah tajuk: Escape to Hope. Bagaimana saya membebaskan anak perempuan saya dari Tunisia. (286 ms., 14.99 euro, Piper)



My BOYFRIEND runs AWAY !? - Daycare (Minecraft Roleplay) (Mac 2024).



Bacaan sampel, Mediterranean, Tunisia, bot pelarian, Eropah, penerbangan, Itali, rusuhan, rokok, Djerba