Dalam perjalanan ke diri saya sendiri

Miriam Young Min Stein: "Korea adalah sebahagian daripada saya - dan sebuah negara yang hebat"

© Silke Weinsheimer

Pada usia 23 Miriam Yung Min Stein mengarahkan video muzik untuk pertama kalinya, kemudian dia menulis senario dengan Christoph Schlingensief, bekerja di komersil di Amerika Syarikat. London, New York, Berlin - Miriam ada di mana-mana. Dan tidak ada yang terasa di rumah.

Pada tahun 1977, Miriam dilahirkan di Daegu, Korea Selatan. Ibu bapanya membiarkannya diterima pakai. Dia membesar dengan ibu bapa angkatnya di Osnabrück. Tanah air asing Korea telah menggantikan Miriam selama bertahun-tahun. Sehingga krisis makna: Apa yang saya mahu dalam hidup? Dan di manakah tempat saya? Untuk mencari identiti beliau, Miriam pergi ke Korea. Dalam buku pertamanya "Berlin, Seoul, Berlin" dia menggambarkan perjalanan yang meletihkan tetapi memuaskan ini



Temu bual dengan Miriam Yung Min Stein

BYM.de: Di Korea, anda benar-benar asing - dan buat kali pertama sebahagian daripada orang ramai, kerana anda secara luarnya tidak disedari. Apa perasaan itu?

Miriam: Itu benar-benar pelik. Sudah tentu saya tidak pernah sentiasa menatap di Jerman. Tetapi saya selalu merasakan sedikit seperti anjing yang berwarna-warni. Di Korea semuanya tiba-tiba kelihatan seperti saya. Itu menyenangkan, tetapi juga lucu - terutamanya kerana saya tidak bercakap bahasa. Itulah ketika saya menyedari betapa banyak identiti di sana yang anda boleh faham.

BYM.de: Adakah anda belajar bahasa Korea dalam masa yang sama?

Miriam: Saya mahu. Tetapi itu sama sukar bagi saya kerana ia adalah untuk mana-mana orang Jerman yang lain. Terdapat bunyi dalam bahasa Korea yang saya tidak dapat meniru.



BYM.de: Adakah Korea cara anda memikirkannya sebagai seorang kanak-kanak?

Miriam: Ia sangat berbeza dari apa yang saya bayangkan. Saya tahu bahawa saya ditemui dalam kotak kadbod di jalan. Oleh itu, gambar-gambar itu ada di kepala saya. Korea telah berubah banyak dalam 30 tahun yang lalu. Ia digunakan untuk menjadi negara Dunia Ketiga, kini ia merupakan negeri teknologi canggih.

>> Kenapa Miriam melihat adopsi luar negara dengan kritikal

Kekacauan budaya

Di Korea, Miriam telah mengenali orang asing itu

© Silke Weinsheimer

BYM.de: Anda menulis bahawa kadangkala anda merasa seperti berada di rumah di negara yang salah. Di manakah rumah anda?

Miriam: Dari sudut pandangan geografi, sukar untuk saya katakan. Tetapi saya sekarang sangat gembira dengan apa yang saya. Dan di Berlin, saya rasa di rumah.



BYM.de: Anda tidak memenuhi ibu bapa kelahiran anda di Korea. Walau bagaimanapun, anda menyedari bahawa anda telah mendapat banyak jawapan untuk anda dalam perjalanan anda.

Miriam: Ia tidak begitu banyak tentang mencari ibu bapa saya. Saya tertanya-tanya siapa saya, apa yang saya mahu dalam kehidupan, di mana tempat saya. Semasa perjalanan, saya menyedari bahawa Korea adalah negara yang hebat. Ketiadaan saya di wajah saya hampir diperkenalkan kepada saya. Ini membantu saya banyak.

BYM.de: Apa yang akan berlaku jika saya tidak diguna pakai - adakah soalan itu membimbangkan anda?

Miriam: Pasti. Sebagai pengangkat, anda tidak mengenali ibu bapa, nama anda atau hari lahir anda. Itu menjemput anda untuk fantasize. Sebagai seorang remaja, saya telah menceritakan kisah paling liar di mana saya berasal dan mengapa saya kelihatan seperti itu. Saya tertanya-tanya jika saya tidak akan menjadi wanita yang sama di Korea juga. Saya masih agak pandai, agak gigih dan rajin. Bukankah saya telah mencapai sesuatu di sana?

BYM.de: Bilakah anda mengetahui bahawa anda telah diterima pakai?

Miriam: Saya selalu tahu itu. Apabila saya masih muda, ibu saya membawa saya ke cermin dan memberitahu saya kita kelihatan berbeza. Bahawa dia masih ibu saya, walaupun seorang ibu lain melahirkan saya. Ibu bapa saya melakukannya dengan baik.

BYM.de: Namun, dalam beberapa perkara di dalam buku ini, anda menyedari bahawa anda marah dan terpaksa bergelut dengan situasi anda sebagai penerimanya untuk masa yang lama. Bolehkah anda memahami mengapa ibu bapa memilihnya?

Miriam: Saya dapat memahami dengan baik. Saya telah mengalami keadaan sedemikian dengan sedikit anak yatim di Korea sendiri. Sudah tentu anda mahu membungkus dengan segera dan membawanya bersama anda. Walau bagaimanapun, saya masih menganggap pakai sebagai sangat kritikal. Persoalannya ialah, jika anda mengetahui akibatnya. Betapa sukarnya, contohnya, untuk menyatukan kanak-kanak yang trauma ke dalam keluarga. Kerana tidak kira betapa kecilnya anda, anda akan menangkap jika ibu anda memberikan anda pergi. Saya selalu merasa rindu. Dan sebagai bayi saya menangis banyak pada waktu malam. Itu sukar? juga untuk ibu bapa. Dan kemudian kekacauan kebudayaan yang boleh diaplikasikan oleh adopsi.

>> KELUARGA ADOPITON HAPPY?

"Anda perlu membantu ibu-ibu"

"Adopsi tidak mewah, mereka sukar."

© Silke Weinsheimer

BYM.de: Sementara itu, pakai asing adalah hampir bergaya. Bintang seperti Madonna atau Angelina Jolie pergi ke Afrika untuk mencari anak di sana. Apa yang anda fikirkan tentang itu?

Miriam: Saya mendapat liputan yang sangat berat sebelah dan sombong, terutamanya dengan keluarga Jolie Pitt. Selain itu, segala-galanya adalah pemikiran yang sangat pendek. Apabila wanita putih yang cantik seperti Madonna pergi ke rumah anak yatim dan memilih anak, apa yang kamu katakan pada anak-anak yang tertinggal? Walaupun niat terbaik adalah di belakang pengangkatan, seseorang mesti bertanya sama ada anak-anak benar-benar boleh mengatasinya.

BYM.de: Orang boleh mengatakan bahawa, walaupun segala-galanya, adalah lebih baik untuk memberikan kehangatan dan kasih sayang kepada anak dan bukan membiarkannya membesar di rumah anak yatim piatu.

Miriam: Jika anda mahu membantu kanak-kanak, kenapa tidak di negara anda sendiri? Saya akan pergi lebih jauh dan berkata: anda perlu membantu ibu-ibu. Di Korea, lebih daripada 200,000 kanak-kanak diterima pakai dari negara ini. Apa maksudnya bagi 200,000 wanita ini? Mereka diberitahu bahawa mereka tidak cukup baik untuk membesarkan anak mereka sendiri. Itu dahsyat dari Barat. Dan ia sungguh prihatin untuk berfikir bahawa kita sentiasa boleh memberi anak-anak ini kasih dan kehangatan. Adopsi adalah satu keputusan yang sangat besar.

BYM.de: Apa reaksi yang anda dapat ke buku anda?

Miriam: Saya menerima banyak maklum balas yang positif dari anak angkat muda. Tetapi terdapat juga tindak balas yang sangat marah dari ibu angkat, yang kini mempunyai anak yang lebih kecil. Sudah tentu, saya tidak mahu melarang sesiapa sahaja daripada mengamalkan anak. Tetapi orang dewasa yang menerima pakai sekarang mempunyai hak untuk perdebatan kritikal.

Miriam Yung Min Stone Berlin, Seoul, Berlin Dalam perjalanan ke diri sendiri Krüger Verlag 256 muka surat 14.90 Euro

>> Baca di halaman seterusnya kutipan dari "Berlin, Seoul, Berlin"

Petikan daripada "Berlin, Seoul, Berlin"

Seoul - megacity Korea

© Clipart

Saya jauh dari ideal kecantikan Jerman yang biasa. Saya tidak berambut perang atau si rambut coklat, tidak mempunyai mata biru atau hijau. Kerana semua ahli keluarga saya bermata-mata dan bermata biru, untuk masa yang lama saya lebih suka berambut perang, keindahan berseri untuk jenis gelap. Semasa saya dewasa, saya tidak pasti sama ada wanita seperti Korea atau Asia, kerana di Osnabrück saya tidak tahu apa-apa. Tetapi di sini banyak wanita cantik berjalan di jalan-jalan, wanita yang membesar dengan perkara yang sudah tentu, bahawa wajahnya adalah normal dan menarik. Seperti salinan yang telus, pada masa itu saya melihat imej saya sendiri dalam tetingkap kafe. Ekspresi telus terhadap latar belakang bandar.

Saya tinggal di kafe kerana hujan meleleh Seoul tanpa belas kasihan. Langit berpisah, ia dituangkan berterusan sehingga cahaya dibasahi di dalam air dan tiada apa-apa kecuali sup menyebarkan di atas bandar. Saya melihat keluar dari tempat kering saya oleh tingkap ke dalam hujan, laut kaki dan payung berwarna-warni yang berlalu, dan saya mencapai poket saya untuk mengalih perhatian saya dengan beberapa muzik. Tetapi tidak ada David Bowie dan tidak ada Jesus and Mary Chain, tiada pulpa dan tiada libertin yang sesuai dengan Seoul, ke dalam megalopolis yang tenggelam dalam awan yang saya tahu begitu aneh, sangat luar biasa.

Dua jam sehingga Robert dan Hye-Yoon menjemputku. Saya mendapat kopi lain dan sandwic dan menunggu. Kehidupan di Berlin membentuk satu dari segi kebiasaan makan. Melangkah untuk makan malam adalah lebih murah di banyak tempat di Berlin Timur atau semurah memasak di rumah, yang sering mendorong saya ke restoran kecil dan bar snek ini daripada berdiri di dapur sendiri. Jika saya meneruskan tabiat ini di tempat lain, saya segera mendapati bahawa kelakuan ini sedang memakan lubang besar dalam belanjawan. Namun, saya suka pergi makan malam. Sejak makan kanak-kanak saya adalah sesuatu yang istimewa. Mungkin tiga atau empat kali setahun kami pergi ke sebuah restoran dengan seluruh keluarga. Sukar untuk mengatakan apa yang menarik minat saya sebagai kanak-kanak di restoran, tetapi saya menyukainya.

TIPS PENTING !! Mengetahui Jalan Hidup Diri Sendiri - Ustadz Adi Hidayat LC MA (Mungkin 2024).



Korea, Osnabrück, Berlin, Perjalanan, Seoul, Korea Selatan, Christoph Schlingensief, Amerika Syarikat, London, New York, Madonna, Jerman, Adopsi, miriam batu min muda, berlin seoul, adopsi, korea, buku, perjalanan