Novel Cell Phone: Big Thumb Cinema

Beberapa hari di Tokyo cukup. Kemudian anda tahu. Bahawa kereta api tidak semestinya seperti yang anda fikir, sebagai contoh. Dan tidak pernah begitu penuh bahawa orang Jepun di kalangan orang ramai tidak dapat mengeluarkan telefon mereka dan bermain dengannya. "Oyayubizoku", sambungan ibu jari, mengejek Jepun tentang ketagihan telefon bimbit mereka. Hang sentiasa di atas paparan, taipkan e-mel dan mesej. Reka bentuk keseluruhan, entah bagaimana, orang masih berfikir.

Towa, 27

Dan kemudian anda mungkin berada di dalam kereta api bersebelahan dengan seorang wanita muda seperti Towa. Dengan ibu jari cepat pada keyboard telefon Disneynya dengan banyak Mickey Mouse hop. Dan sambil benar-benar menulis novel. Mereka yang kemudian membaca separuh daripada Jepun. Mereka yang membuat Towa bintang. Seperti: Pelajar Sakura menjual kepada lelaki untuk memanjakan diri dalam perbelanjaan membeli-belah mereka, dia jatuh cinta dengan Callboy Reo, maka terdapat banyak masalah dengan rakan sekongkong Reo dan rakan Sakura, tetapi pada akhirnya berakhir bahagia Pulau syurga tropika Jepun Okinawa.



Cerita ini adalah Towa, 27, pada suatu ketika, di antara kereta api, ketika dia sedang dalam perjalanan untuk bekerja pada waktu pagi - sebagai salah seorang gadis di Jepun yang disebut "bunga pejabat", kerana mereka tidak terlalu banyak pekerjaan bermakna, tetapi cukup adalah bahawa sesetengah pekerja akhirnya akan membawa mereka di bawah hud. Towa menaip di kereta api dan kadang-kadang (mari kita hadapi) di tempat kerja, dia merenung dan menggembirakan cerita, halaman paparan untuk halaman paparan, sehingga dia datang dengan idea untuk meletakkan bab-bab individu di internet.

"Saya tidak pernah menulis apa-apa sebelum ini," kata Towa, dan dia tersenyum malu, seolah-olah malu dengan kejayaannya. "Sebagai pelajar sekolah, kami saling memberi peringatan untuk membaca, tetapi mereka hanya menulis untuk diri mereka sendiri. Juga, saya mempunyai cerita Sakura yang pernah ditulis untuk saya dan tidak memikirkan pembaca."

Di halaman seterusnya: Rahsia kejayaan novel telefon bimbit



Aksesori yang paling penting: Setiap tiga bulan, purata Jepun membeli telefon bimbit baru.

Novel mudah alih, dalam bahasa Jepun "Keitaishosetsu", adalah pertumbuhan baru dalam taman sihir sastera. Dan satu yang pada masa ini berkembang maju hanya di Jepun. Towa tidak mengada-adakannya, atau dia yang pertama melihat kejayaan telefon bimbit. Seorang lelaki Tokyo muda yang bernama Yoshi telah menubuhkan sebuah laman web beberapa tahun yang lalu untuk pelaburan bersamaan dengan 80 euro, yang mana setiap orang Jepun boleh memuatkan segala yang dibawa di telefon bimbitnya. Pada masa yang sama dia mengetepikan novel telefon bimbitnya iaitu "Ayus Story" - kisah seorang pelacur remaja yang dia ditaip dalam telefon bimbitnya ketika memandu di kereta api. Beliau mengagihkan kad promosi untuk laman webnya kepada kira-kira 2,000 pelajar sekolah yang menjelajah di daerah Tokyo yang bergaya Shibuya. Dalam masa beberapa minggu, tapak Yoshi mempunyai 2.5 juta pengguna.

Di laman web yang sama, semua orang dapat membaca Ketulenan novel bimbit Towa. Dan perkara paling aneh ialah hampir semua orang membacanya. Lelaki muda dan wanita dari seluruh Jepun menulis komen di bawah lirik, "Sugoi, sugoi!", Besar, hebat, mereka bersorak. Dan menunggu gigitan "Kejelasan" seterusnya. Kandungan lurid novel telefon bimbit tidak - bukan sahaja. Ini lebih disebabkan oleh keadaan. Kerana telefon bimbit Jepun sudah begitu jauh di masa lalu bahawa anda boleh melayari internet dan menonton TV. Bahawa mereka lebih penting di Jepun daripada komputer. Sekumpulan remaja remaja kadang-kadang bertemu untuk menaip telefon bimbit mereka dengan senyap, untuk mengambil gambar satu sama lain, untuk menghantar satu sama lain mantra. Dan bahkan di restoran anda boleh duduk diam dan bekerja di telefon bimbit anda. Ia dunia kedua yang anda bawa sepanjang masa. Juga melarikan diri dari dunia nyata, jauh dari cerita dan cita-cita.

"Sebenarnya, novel mudah alih hanya langkah pertama ke arah kesusasteraan digital," kata penyelidik trend berasaskan Tokyo, Sven Kilian-Nakamura. "Di samping itu, di sini adalah 25 peratus daripada semua penerbitan cetak Manga - dan watak-watak sangat mirip dengan gambar-gambar yang diambil." Dalam masa yang singkat, ada halaman seperti "Maho-no-Ilando," di mana remaja, khususnya, memuat ribuan novel susulan yang sedikit lurus dari telefon bimbit mereka. Penerbit melayari laman dengan ingin tahu. Lebih daripada kisah yang mereka berminat dalam komen: Berapa jutaan remaja yang terlepas berdengung-saut hati, tidak dapat jatuh seperti buku yang dicetak. Daripada sepuluh bestseller teratas di pasaran buku Jepun, separuh bermula sebagai novel telefon bimbit, dengan setiap lagu menjual purata sebanyak 400,000 salinan. Yoshi telah menerbitkan "Ayus Story" sebagai buku yang diterbitkan sendiri - kerja itu adalah 2.5 juta kali di kaunter.

Di halaman seterusnya: Adakah trend datang kepada kami juga?



Daripada sepuluh bestseller teratas di Jepun, separuh bermula sebagai novel telefon bimbit.

Towa benar-benar terkejut apabila suatu hari syarikat startup Tokyo memanggilnya dan menawarkan kontrak buku untuk "Keaslian". "Saya tidak pernah memberitahu ibu bapa dan kawan saya apa-apa tentang perkara itu sebelum ini. Sebenarnya, saya secara rahsia menulis," dia teringat ketika dia bersiar-siar melepasi kedai Louis Vuitton yang berkilauan, salah satu kedai heroin kegemarannya.

Dia membeli, menjual dirinya dan mempunyai impian yang luar biasa di antara: "Ia sejuk, tempat yang sangat sejuk, saya berdiri di sana sendiri, ini mungkin mimpi, saya mula berlari, tetapi seperti yang saya berjalan, saya tidak tiba "Kaki saya berat, dan apabila saya berfikir, saya melihat ke bawah, dan tangan saya memegang tangan lelaki yang tidak banyak." Ungkapan seperti dari buku gambar, manga prose. Sakit sedikit, hanya dirajut. 160 aksara muat pada halaman paparan, jadi gaya ditinggalkan - walaupun anda terus dengan bahasa watak Jepun dan bukan dengan huruf mudah kamikerana setiap ikon tunggal mempunyai makna tersendiri, tidak seperti huruf. Adakah ini menghalang fiksyen telefon bimbit daripada datang ke Jerman? The manga membuatnya, walaupun mereka dibuang dari belakang ke bahagian depan. Dan tidakkah campuran teknologi dan kitsch sentiasa mendapat penonton di peringkat antarabangsa?

"Kemurnian" Towa meninggalkan aftertaste terlalu manis. Seperti novel mudah alih yang lain. Di mana langit sentiasa biru atau ribut petir hitam, moodnya bersorak-sorai tinggi atau sedih hingga mati. Orang sama manis atau jahat. Satu novel lore digital, maudlin ke air mata yang terakhir. "Koizora" adalah nama kerja mudah alih dari Mika, yang dengan segera menjual 1.4 juta salinan sebagai buku, difilemkan sebagai "Sky of Love" dan bertukar menjadi box office di kalangan orang muda Jepun: kisah seorang lelaki yang memisahkan dari teman wanitanya Apabila dia belajar bahawa dia mempunyai kanser, dia mahu dia terhindar daripada penderitaannya. Dia mencari dan mencari dia dan tinggal bersama dia sehingga akhir pahit. Ia sentiasa seperti daun diari buku harian 16 tahun. Adakah Towa tidak lama untuk genre pada usia 27 tahun? "Tidak, mengapa?", Dia ketawa. Kemudian dia menemui gaun ruffled di tingkap sebuah kedai fesyen Anna Sui: "Aah, Kawaiiii, kawaiii!", Sweet, manis, dia menciumnya dan melompat dengan gembira di sekitar paparan.

Mungkin soalan itu benar-benar aneh. Towa telah lama menjadi pengarang kontrak di Starts-Verlag. Dua lagi novel telefon bimbit yang telah diterbitkannya. "Keluarga saya sangat bangga," katanya, "walaupun teman wanita saya kini mahu menulis dan kakak saya juga." Setiap orang boleh mencuba sama ada dia mencari cara untuk kemuliaan, jika perlu juga dalam perlindungan tidak mahu dikenali; kebanyakan penulis, seperti Towa, menulis di bawah nama samaran. Sastera sebenar apa, remaja Jepun melalui novel mudah alih tidak dapat belajar - mungkin membaca. Lagipun, katakanlah guru Jepun. Dan berharap bahawa novel telefon sel sebagai pembuka selera cukup baik, suatu hari nanti untuk merebut buku yang sangat bagus. "Saya sendiri tidak pernah membaca buku," akui Katsura Okiyama, pengarang box-office yang memukul "K" tentang seorang wanita barunya yang melahirkan seorang kanak-kanak. "Saya sentiasa menulis kira-kira 100 SMS sehari."

$30 Smartphone Projector (April 2024).



Jepun, Tokyo, manga, Jepun, mudah alih, novel, sejarah, kereta bawah tanah