Negara sentiasa mencipta semula

Di atas menara-menara batu Sokolski biara

Udara basah dengan embun, beberapa awan masih digantung di atas puncak-puncak bukit di Pegunungan Balkan. Satu ayam berkokok di kejauhan, satu lagi jawapan dalam suara nipis, senja naik perlahan-lahan. Saya berdiri di tengah-tengah medan mawar, sedikit tercengang oleh kenaikan pagi dan wangian luar biasa yang terletak di udara pagi. Sekiranya saya mengadakan kem saya malam ini, saya pasti akan terbangun oleh bau. Kemudian saya akan berkedip, melihat baris panjang bunga putih dan merah jambu dan mungkin memikirkan kelebihan mawar dalam filem "Kecantikan Amerika". Kemudian terus bermimpi. Begitu banyak kecantikan sekaligus tidak tertanggung.



Bau Bulgaria

Di Rosental yang terkenal di dekat Kasanlak, hampir di tengah-tengah Bulgaria, hari itu selalu bermula begitu awal semasa musim menuai - pada embun pagi bunga menghasilkan aroma yang paling kuat. Di ladang adalah pemetik, wanita muda, wanita tua dengan wajah berkedut, wanita Roma. Mereka merampas bunga dengan tangan mereka dan tenggelam dalam apron mereka. Salah seorang daripada mereka, hampir seorang gadis, bertukar kepada saya, dan saya menyelipkan tangan saya ke apronnya, melalui ribuan daun Rosa alba dan damascena. Setiap bunga kelihatan berbeza: elegan, ceria, penolak, takut, memberontak. Mawar adalah lebih daripada mawar adalah lebih daripada mawar. Saya mengemas beg saya penuh dengan daun. Malam ini, di bilik tamu saya yang agak kecil di Kalofer, saya akan membongkarnya dan meletakkannya di atas meja. Dan pada suku seterusnya juga. Minyak wangi itu harus bertahan sehingga akhir perjalanan.



Rosenblatt Harvest

Tiba-tiba saya mendengar bunyi enjin. Trak menghidupkan sudut dan berhenti. Dua orang keluar dari kereta dan mengambil beg plastik besar yang berdiri di pinggir padang dan disumbat dengan mawar - tuaian jam terakhir. Sayangnya ia kelihatan seperti bunga ditekan bersama dan diikat. Kemudian, dalam penyulingan, minyak wangi yang berharga diambil dari itu, selepas itu bunga hanya kelihatan kelabu dan kotor. 30 kilo membuat satu mililiter minyak, yang kos antara enam dan sepuluh euro di kedai. Saya fikir daun lebih baik untuk saya, minyak berat memberi saya kalah mati segera.

Matahari sekarang lebih tinggi, bau mawar semakin lemah. Ramai wanita duduk di pinggir lapangan di atas tanah, makan yogurt dari kaca, tomato atau baniza, dengan ladu yang dipenuhi keju kambing. "Saya tidak banyak mendapat pendapatan di sini, dan punggung saya sakit terus," kata seorang wanita dengan kain yang berwarna-warni di sekeliling kepalanya; mungkin dia berusia 50 tahun atau lebih muda. Enam euro dalam masa lima jam, saya rasa. Untuk kerja tulang dan bangun awal. "Lagipun," katanya, "saya boleh menghirup bau yang unik ini, dengan sia-sia." Walaupun masih terdapat banyak penuaian, Rosenfelder mereput di tempat lain: Dua pertiga telah pecah, banyak yang ditinggalkan setelah kejatuhan sosialisme. Walau bagaimanapun, Bulgaria masih merupakan pembekal minyak mentah yang paling penting di Eropah. Dan minyak wangi itu masih menjadi simbol kebangsaan.



Bulgaria. Negara miskin dengan sekitar 7.5 juta penduduk, hanya di bawah satu pertiga saiz Jerman. Pada pertengahan 1990-an, ekonomi runtuh dan musim sejuk kelaparan 1996/97 dilupakan. Sementara itu, penswastaan ​​sedang diambil dan inflasi dihentikan. Walau bagaimanapun, orang Bulgaria mengalami kos sara hidup yang tinggi, terutamanya untuk elektrik dan pemanasan. Sebagai tambahan kepada kerja rasmi mereka (pendapatan purata: hanya di bawah 160 euro sebulan), ramai yang masih melakukan pekerjaan kedua dan ketiga, dan pencahayaan bulan semakin berkembang.

Apa yang saya tidak jangkakan: bahawa saya akan memandu ke negara yang sentiasa mencipta sendiri. Sekiranya saya fikir saya tahu Bulgaria sedikit, imej yang tidak dijangka benar-benar campur tangan dan saya perlu membina semula filem saya. Dan apa yang saya juga tidak fikir: bahawa saya akan mempunyai banyak detik kebahagiaan dalam perjalanan ini. Saya tidak tahu bahawa ia masih wujud, dunia semalam yang mungkin akan hilang esok. Imej yang membangkitkan semangat, kenangan zaman kanak-kanak yang lewat dalam gerakan perlahan: aliran bergegas di mana karpet dibasuh; gerabak keldai reyot di mana jerami bertimbun berbahaya tinggi; wanita tua di pinggir jalan, dibalut dengan kain hitam, sandal plastik di kakinya, memetik kacang dari buah tebal dan menceritakan kisah yang saya tidak faham. Saya kagum bahawa dunia boleh menjadi sangat lambat, begitu menarik dalam hidup saya yang berkelajuan tinggi.

Tanda tempat yang tidak boleh dibaca

Di jalan desa Kalofer. Tiba-tiba sebuah Lada berhenti di sebelah saya. Bagaimana ia berfungsi sekarang, jadi tanpa jurubahasa? Saya telah menghafal 25 perkataan bahasa Bulgaria. Roti dipanggil "klap" dan "hubavo" cantik.Sejauh mana saya boleh mendapatkannya? Tetapi saya bertanya kepada seorang wanita gemuk dalam bahasa Jerman yang paling rumit, jika saya memerlukan bantuan. Dia memanjat keluar dari kereta dan mengarahkan saya ke kerusi penumpang. "Anda mahu pergi ke Rascho Zuzow, penanam mawar? Saya akan memandu anda dan esok, anda perlu datang ke Kasanlak untuk Festival Rose, seluruh dunia ada di sini." Apabila saya berfikir tentang siapa seluruh dunia, dia dengan bangganya menunjukkan kepada saya dua buku yang dia telah menulis sendiri. Fotonya dicetak di sampul surat. "Prosa, ditulis dengan indah, puisi bukanlah perkara saya." Terlalu buruk Saya tidak dapat membaca cerita mereka - tetapi saya tidak akan lupa penulis di Lada merah. Dan saya juga akan mengikut nasihat mereka. Vesselin, yang menjadi pemandu saya selama beberapa hari, membawa saya ke Festival Rose. Duduk sahaja di roda akan menjadi permainan detektif: Sering kali tanda-tanda bandar hanya membawa huruf Cyrillic.

Kazanlak adalah bandar yang tidak jelas di tengah-tengah Bulgaria. Sudah pada waktu pagi ia dikepung oleh orang Jepun, Amerika dan Jerman. Polis telah mengepung jalan untuk pertandingan, beberapa krew televisyen sedang menunggu. Kemudian ucapan sombong berasal dari pembesar suara: "Selamat datang ke Rose Valley." Kumpulan folklore berkumpul, lelaki dengan loceng besar kelihatan seperti lelaki liar dari gunung, gadis dan wanita dalam jubah bunga-bordir, pembawa bendera, gypsies, kumpulan balet, bahkan penunggang motosikal dan penyapu jalan telah terbentuk. Di antara, sekali lagi dan tembakan boomer, confetti, rose oil, yang disembur di udara dan semua bersatu dengan cara yang indah. Ratu Mawar telah mengambil tempatnya di tribunnya, dia memakai mahkota yang berkilauan di kepalanya, matanya banyak dibuat, dan dia sendiri layak mendapat hadiah untuk senyumannya yang tahan lama.

Bulgaria dan EU

Apabila pergerakan selesai, kanak-kanak akan menukar bendera negara kecil, bendera EU juga akan muncul - kemasukan Bulgaria dirancang untuk beberapa tahun akan datang. Di dataran tengah, penduduk tempatan menari di bawah sinar matahari untuk muzik, nenek dan cucu yang kuat, dan mereka yang mencari tempat di kafe harus menunggu lama - tempat duduk kotak dicari. Mawar telah meletakkan bandar itu dalam keadaan mabuk kolektif. Siapa yang tidak bermimpi tentang landskap dan kekayaan yang mekar? Bau yang berbau kulit saya cukup lama - walaupun selepas kami meninggalkan bandar lama dahulu.

"Saya tidak akan menawarkan anda gula-gula, sesuatu yang remeh. Beer adalah lebih menarik! "Dengan kata-kata ini, Melania abbess menyapa kami di biara Sokolski dan melambaikan kami ke meja pengunjung, yang sudah berdiri sebotol bir besar Setelah kesibukan Festival Rose kami pergi ke tempat yang tenang ini, di mana ia Terdapat begitu banyak di Bulgaria, dan biara wanita, sebuah kompleks besar dengan pancutan air pancing di halaman, terletak tidak jauh dari Kazanlak, di lereng Pergunungan Balkan, yang kelihatan seperti permaidani hijau. "Falkenhorst" bermaksud kawasan di sini, dan dalam cuaca buruk Awan sangat rendah sehingga anda hampir tidak dapat melihat kubah hijau gereja, Melania mencurahkan gelas kami penuh dan mengambil sip. Anak berusia 61 tahun itu mempunyai wajah yang menarik dengan alis tebal dan tangan yang besar, kuat abbess, wanita kurang dan lebih sedikit akan pergi ke biara di Bulgaria, pada masa ini dia tinggal bersama dua biarawati dan seorang pemula, dia biasa berkata dia bekerja untuk masa yang lama sebagai tukang kayu. Penukaran anda kepada Tuhan? Kisah dramatik. Bekas teman lelakinya itu sangat cemburu, menuduh dia urusan, dan dalam kesusahan dia kadang-kadang berbohong kepadanya. Pada suatu hari terdapat hujah, dia mabuk, menaikkan kapak, dan pada masa itu Melania mengakhiri hidupnya. Bahawa dia tidak menyerang dan nasib mempunyai wawasan, membawa mereka kepada iman dan kepada Tuhan. Melania telah menjadi biarawati selama sepuluh tahun sekarang. Adakah dia tidak ketinggalan dengan biasa? "Tidak," dia ketawa dan mengambil satu lagi sip. "Sudah tentu, syaitan tidak pernah meninggalkan kita sendiri, tetapi saya hidup dengan harmoni dengan diri saya sendiri, tidak seperti itu sebelumnya." Kemudian dia bangkit dan menyerahkan kami tangan yang ramah. "Maafkan saya, tetapi saya perlu membaca Misa malam." Saya mendengar bunyi lonceng loceng, senja meliputi biara seperti selimut, percikan air pancut. Di sini saya ingin merangkul di bawah selama beberapa hari, saya fikir, atau seminggu, atau yang tahu.

Wanita adalah penangkap mata yang sebenar

Dan kemudian terus ke Plovdiv, bandar kedua terbesar Bulgaria, dibina di beberapa bukit, ke kiri dan kanan Sungai Mariza yang luas. Untuk makan es krim Itali di kafe jalan kaki selepas kesepian yang teruk di Falkenhorst, untuk berjalan-jalan di jalan pejalan kaki yang sibuk, untuk melihat salinan ikon emas yang berkilat yang dijual kepada pelancong, atau lukisan lanskap berwarna-warni yang menjerit. Di sini di Plovdiv lagi perasaan ini muncul, yang mengiringi saya dalam perjalanan keseluruhan: Bulgaria tidak seperti gambar di kepala saya, sekali lagi zoom kamera dalam tetapan baru. Malah wanita-wanita Plovdiv adalah sebuah filem di sebelah kanan mereka sendiri: bibir merah yang terang, tajam, penangkap mata yang sebenar, ketika mereka melintasi jalan-jalan catwalk.Roknya meledak seperti bendera kecil di sekeliling kakinya, pam berbahaya tinggi, kemeja-t ungu, kuning, hijau, biru langit - mungkin kita mendapati wanita dari Barat menguap membosankan.

Salah satu tempat kegemaran saya di Plovdiv adalah amfiteater Rom. Pemandangan menyapu di atas barisan tempat duduk yang panjang ke kawasan panggung, di belakang pencakar langit yang menjulang tinggi dan gunung. Hanya "Aida" sedang dibacakan, dalam beberapa hari adalah perdana. Seorang pianis bersetuju dengan perarakan kejayaan, melancarkan paduan suara, sedikit berhati-hati, beberapa pelancong Sepanyol masuk. Kemudian pemain piano itu mengamuk Aari Aida, penyanyi itu belum lagi di tempat kejadian, tiba-tiba suara yang menonjol daripada penonton mengambil alih: "Qui Radames verrà." Para penonton bertepuk tangan, seorang wanita muda dengan rambut hitam berjalan kaki ke bawah langkah-langkah ke panggung dan menyanyikan seluruh aria, kemudian tawa gembira dan tepuk tangan dalam semua bahasa. Plovdiv adalah antarabangsa pada masa ini dan membolehkan dunia masuk.

Hari mandi mandiri di Sozopol di Laut Hitam

Apabila saya di waktu petang Berjalan melalui bandar lama bersejarah yang terkenal, saya merasakan dunia sedang ditutup, dan saya berada di tempat yang sama sekali berbeza: lorong-lorong yang sempit, berliku-liku, rumah yang dicat dengan cerah dari masa "kelahiran semula", sebagai Bulgaria pada abad ke-19 dari segi ekonomi berkembang. Tingkap teluk yang suka bermain, perhiasan berwarna-warni, ukiran kayu, setengah kayu, sedikit muzium semuanya, dengan penuh cinta dipulihkan dan tidak disangka-sangka - kota seolah-olah dari kisah dongeng yang jauh.

City. Negara. River. Hanya kehilangan Laut Hitam. Orang Bulgaria suka laut mereka, banyak menghabiskan cuti musim panas mereka di sana. Saya sering mendengar nama perjalanan ini: Sozopol, salah satu tempat tertua di Laut Hitam. Selatan Burgas, selatan istana katil menakutkan.

Saya memegang hidung saya di dalam angin dan bau ikan dan buah ara. Campuran yang aneh. Laluan pantai yang indah dipenuhi dengan pohon ara yang meregangkan daun mereka di langit biru. Sentuhan Mediterranean, air bersinar turquoise. Satu lagi Bulgaria lagi. Di restoran-restoran, dibina di atas teres batu, ikan segar dihidangkan, manakala camar lemak mengejar serbuk roti satu sama lain. Di bawah batu adalah pantai berpasir yang halus, dipanaskan oleh matahari, dan ombak bergegas terus ke dalam jiwa.

Di bandar lama Penduduk tempatan menawarkan penginapan persendirian, sebahagian daripadanya adalah orang Jerman - saya dengan cepat mencari bilik yang selesa, murah dengan loggia, dari sana saya hampir boleh meludah ke laut. Pada sebelah petang, jalan-jalan mengisi, pelancong berjalan melepasi rumah-rumah Laut Hitam, yang hampir terlalu gelap untuk kegelapan tempat. Tingkap ori yang dicat, beranda kayu yang indah, bunga mawar dan wain memanjakan diri di dinding. Kafe, kedai cenderamata, poskad lucah. Backpacker dengan beg galas besar sedang mencuba kasut murah. Sebuah Mercedes Cabriolet dengan plat lesen Bulgaria sedang melancarkan turapan, kedua-dua lelaki muda itu memakai cermin mata hitam, apa lagi, Smokies "Living Next Door To Alice" mengaum keluar dari kereta, dan seorang wanita yang tidak bersetubuh lama berhenti dan mengguncang pinggang. Kemudian dia berjalan gembira ke arah pintu masuk garaj, di mana meja kecil disediakan. Dia menerbangkan saya, saya mesti datang. Di atas meja ada selimut rompi, seperti nenek saya di ruang tamunya. Saya beli dua doilies, warna kulit telur. Wanita itu bersinar, mengambil mawar merah dari balang jam yang berdiri di hadapannya, dan menyerahkannya kepada saya. Saya menghidu - mawar Kazanlak bau lebih baik, saya fikir. Tetapi bilakah wanita pernah memberikan saya mawar merah?

Maklumat Perjalanan Bulgaria

Balkan Trek: Penganjur kecil menawarkan lawatan melalui Bulgaria yang memberi tumpuan kepada fauna dan flora, sejarah dan budaya. Menawarkan di www.balkantrek.com.

Maklumat terperinci mengenai penginapan, pakej percutian dan negara di bawah www.visitbg.de.

tips book: "Bulgaria", buku perjalanan Dumont dengan banyak maklumat latar belakang (12 Euro). - "Bulgaria", panduan pengetahuan perjalanan dengan petua dan alamat praktikal (22,50 Euro).

Petua kesusasteraan: novel dari Bulgaria

Jujur dan humor adalah novel-novel ini dari Bulgaria dan negara-negara Eropah Timur yang lain - dan bagi kami penemuan.

Dimitré Dinev: lidah malaikat Suatu malam di Pemakaman Vienna Central, kedua-dua Bulgarians Iskren dan Svetljo bertemu. Kedua-duanya sangat letih, dan di sini dikebumikan Kembar Miro, sejenis pelindung saintis pelarian, adalah harapan terakhir mereka: Dikatakan bahawa dia membantu sesiapa yang mempercayakannya kepada kisahnya. Oleh itu, dalam penggantian balik alternatif, kehidupan orang-orang ini diberitahu, kedua-duanya, tanpa mengenali satu sama lain, membesar di bandar Plovdiv. Dengan keghairahan untuk terperinci, penulis membentangkan kisah epik dua keluarga dan mencari kebahagiaan peribadi mereka terhadap latar belakang sosialisme. Dinev menceritakan pengkhianatan, cinta, kekecewaan dan tahyul. Pada masa yang sama, "Engelszungen" adalah novel "Coming of Age" yang menarik dengan slogan humor Slavic, yang telah dianugerahkan Hadiah Adalbert von Chamisso 2005. (598 ms., 10 euro, btb)

Angelika Schrobsdorff: Grand Hotel Bulgaria Setengah abad yang lalu "Grand Hotel Bulgaria" di Sofia adalah sebuah rumah yang elegan.Sekarang ia hanya mempunyai "wajah yang sangat letih dan dibawa oleh kejutan kehidupan seperti saya", kata penulis Angelika Schrobsdorff dalam laporan perjalanan sasteranya dari tahun 1997. Pada awal Perang Dunia Kedua dia melarikan diri dengan ibu Yahudinya dari Berlin ke Sofia dan tinggal di sana selama lapan tahun, sehingga dia kembali ke Jerman pada tahun 1947. Setengah abad kemudian, ketika dia menerima panggilan dari keponakannya dari Bulgaria, dia memutuskan untuk melawat negara yang ditandai oleh akhir sosialisme. Angelika Schrobsdorff menerangkan pengalaman dan pertemuannya dalam laporan yang sangat peribadi dan menyentuh tentang perjalanan ke dalam bahasa Bulgaria yang pada masa yang sama membawa jauh ke dalam masa lalu. (278 p., 9 euro, dtv)

Zbigniew Mentzel: Semua bahasa dunia ini Satu hari dalam kehidupan Zbigniew Hintz yang berusia 46 tahun, yang masih belum mendapat sebarang tempat, walaupun ibunya yang bercita-cita mempunyai rencana besar dengannya. Ia adalah hari di mana bapanya, seorang penjawat awam selama 42 tahun, akan bersara. Dalam banyak kemunculan, narator menerangkan ahli keluarganya dengan tepat dan dengan komedi yang rendah. Ibu emosi yang menuntut lebih banyak kehidupan daripada sosialis Poland boleh menawarkan. Bapa yang senyap, yang kehidupan perkhidmatan awamnya berakhir tanpa suara. Dan Zbigniew sendiri, seorang tukang buku dan fasih, namun tidak dapat mencari bahasa yang sama dengan dunia. Dengan novel tentang kesukaran berkomunikasi penulis mencipta karya seni linguistik yang sebenar. (B: Paulina Schulz, 180 p., 12 euro, dtv)

László Darvasi: The Legend of the Tearmakers "Dari legenda, mimpi, kabut dan kabut pagi, dari malam dan dari fajar, dari serpihan falsafah dan dari abu terbang iman yang dihiasi bersama-sama" - demikian menggambarkan Luffy Darvasi penampil Trüppchennya. Para penculik misteri ini membiarkan pengarang Hungary muncul lagi di antara Venice dan Prague, Belgrade dan Kassau, Szeged dan Vienna dan menolong takdir - pada abad ke-16 dan ke-17, ketika Turki dan Austria berjuang melawan Balkan. Di dalam "Legend of the Teardroppers" Darvasi itu mengutamakan cerita kecil dan besar, luar tajuk, cerita puitis yang hebat, yang kebanyakannya mengejutkan: mata-mata diam, putera-putera yang aneh, ahli sihir, orang kerdil dan peri, kematian dan syaitan. Dan di tengah-tengahnya jugglers air mata. "Mungkin mereka tidak mengubah apa-apa di jalan dunia", dikatakan sekali. "Atau adakah?" (Lebih: Heinrich Eisterer, 576 ms., 25.80 euro, Suhrkamp)

Naratif Bulgaria pada abad ke-20 Perang, kemiskinan, mengubah rejim totaliter - sebenarnya, orang Bulgaria kurang tertawa selama seratus tahun yang lalu. Walau bagaimanapun, ahli nujum seperti Svetoslav Minkov dan Ivan Kulekov telah mengendalikan realiti sosial yang menakutkan di negara mereka yang agak lucu: Kereta api tinggal di mana-mana, tiada seorang pun dalam teater memahami apa yang sedang dibincangkan, dan robot dihantar dari Amerika mengganggu pegawai kastam Bulgaria sampel. Sebanyak 41 cerita pendek oleh pelbagai pengarang, yang pertama kali diterjemahkan ke dalam bahasa Jerman, telah disusun oleh penerbit Norbert Randow: Teks pembangkang Georgi Markow, yang mungkin dibunuh pada tahun 1978 di Waterloo Bridge di London dengan hujung payung beracun, termasuk di antara mereka, tetapi juga dua seperti Kisah-kisah dongeng dari pengarang buku binatang Emilijan Stanew. Gambaran keseluruhan yang indah tentang kehidupan sebenar seseorang di abad yang bergolak. (Norbert Randow, ed., 363 ms., 19.80 euro, pulau)

Koreans learn Malaysian history + what happened in Korea then? | Blimey (April 2024).



Bulgaria, Biara, Balkan, Hospitaliti, Jerman, Kereta, EU, Eropah, Amerika, Bulgaria, Perjalanan, Balkan, Osteueropa, Buku, Novel